Хауген Турмуд

12 мая – 80 лет со дня рождения норвежского писателя, лауреата Международной премии имени Х. К. Андерсена (1990) Турмуда Хаугена (1945-2008)

12 мая – 80 лет со дня рождения норвежского писателя, лауреата Международной премии имени Х. К. Андерсена (1990) Турмуда Хаугена (1945-2008)

Начало творчества Турмуда Хаугена приходится на первую половину 1970-х гг., когда он стал писать реалистические повести и романы для детей и юношества. Но наибольшая и самая известная часть прозы Турмуда Хаугена – это сюжеты, где мир балансирует между реальностью и параллельным измерением. А главной темой в творчестве писателя стала беззащитность детей в большом и опасном мире взрослых, что ярко отражено в романах и повестях: «Ночные птицы», «Исчезнувший день», «Белый замок», «Семь царских камней». Интересно, что Турмуд Хауген писал на нескольких диалектах норвежского языка, использовал образы норвежских сказок. Он также занимался переводами сказок о Нарнии английского писателя Клайва Льюиса и книг других авторов.

Литература

Хауген Турмуд // ПроДетЛит : [сайт] / РГДБ. - 2022. - URL: https://prodetlit.ru/index.php/%D0%A5%D0%B0%D1%83%D0%B3%D0%B5%D0%BD_%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%B4#.D0.9E_.D0.B6.D0.B8.D0.B7.D0.BD.D0.B8_.D0.B8_.D1.82.D0.B2.D0.BE.D1.80.D1.87.D0.B5.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B5 (дата обращения: 11.08.2023).

Турмуд Хауген // LiveLib : [сайт]. - 2006-2023. - URL: https://www.livelib.ru/author/215660-turmud-haugen (дата обращения: 11.08.2023).

 

Начало творчества Турмуда Хаугена приходится на первую половину 1970-х гг., когда он стал писать реалистические повести и романы для детей и юношества. Но наибольшая и самая известная часть прозы Турмуда Хаугена – это сюжеты, где мир балансирует между реальностью и параллельным измерением. А главной темой в творчестве писателя стала беззащитность детей в большом и опасном мире взрослых, что ярко отражено в романах и повестях: «Ночные птицы», «Исчезнувший день», «Белый замок», «Семь царских камней». Интересно, что Турмуд Хауген писал на нескольких диалектах норвежского языка, использовал образы норвежских сказок. Он также занимался переводами сказок о Нарнии английского писателя Клайва Льюиса и книг других авторов.